segno

segno
segno /'seɲo/ s.m. [lat. signum "segno di qualche cosa; insegna militare; immagine scolpita o dipinta; astro"; forse affine a secare "tagliare"].
1. (con la prep. di )
a. [fatto, manifestazione, fenomeno da cui si possono trarre deduzioni, conoscenze e sim.: quest'aria pesante è s. di pioggia imminente ] ▶◀ annuncio, avvisaglia, indice, indizio, segnale, sintomo, spia.
b. [gesto, atto, parola con cui si manifesta uno stato d'animo o un'intenzione: un s. di gratitudine ] ▶◀ (lett.) arra, attestato, dimostrazione, espressione, manifestazione, pegno, prova, testimonianza.
2. (con la prep. di )
a. (matem.) [espressione grafica indicante un'operazione o una relazione matematica: il s. dell'addizione ] ▶◀ operatore, simbolo.
b. (fig.) [oggetto che rappresenta simbolicamente un concetto astratto: la colomba è s. di pace ] ▶◀ emblema, immagine, simbolo.  icona.
3. [traccia lineare lasciata da una matita, un pennello e sim.: fare un s. col gesso sulla lavagna ] ▶◀ frego, linea, tratto.
4. [impressione che un corpo lascia su un altro: il s. del sigillo nella cera ] ▶◀ impronta, traccia, [con riferimento ai piedi] orma.
● Espressioni: fig., lasciare il segno (su qualcosa o qualcuno) ➨ ❑.
5. [elemento utile a rendere riconoscibile o distinguibile da altri una persona, una cosa e sim.: tutti i miei libri hanno un s. distintivo ] ▶◀ contrassegno, marchio.  carattere.
6.
a. [taglio che viene fatto su recipienti di vario tipo e materiale per indicare la giusta misura: mi riempia la bottiglia fino al s. ] ▶◀ intaccatura, intacco, intaglio, tacca.
b. (fig.) [termine ultimo che non può o non deve essere superato: va bene sopportare, ma fino a un certo s. ] ▶◀ grado, limite, punto.
● Espressioni: passare il segno ➨ ❑.
▲ Locuz. prep.: per filo e per segno [in modo minuto e accurato: raccontare per filo e per s. ] ▶◀ accuratamente, da cima a fondo, meticolosamente, minuziosamente. ◀▶ a grandi linee, per sommi capi, sommariamente.
7. (arm.) [ciò che si cerca di colpire sia con il tiro delle armi da fuoco sia con le armi da getto] ▶◀ bersaglio.
● Espressioni: cogliere (o colpire o dare) nel segno ➨ ❑.
8. (ant., lett.) [drappo che distingueva i soldati appartenenti a uno specifico corpo militare: sotto a i santi S. ridusse i suoi compagni erranti (T. Tasso)] ▶◀ banda, bandiera, insegna, stendardo, vessillo.
9. (ant.) [opera di scultura a tutto rilievo] ▶◀ scultura.  immagine.
cogliere (o colpire o dare) nel segno
1. [mirare giusto, anche nell'espressione tirare a segno ] ▶◀ azzeccare, centrare, colpire, fare centro, (fam.) imbroccare. ◀▶ fallire, mancare il bersaglio, sbagliare.
2. (fig.) [ottenere l'effetto voluto: hai proprio colto nel s. ad aprire un nuovo bar ] ▶◀ (fam.) azzeccarla, (fam.) coglierci, (fam.) imbroccarla, indovinare, (fam.) prenderci. ◀▶ errare, sbagliare, (fam.) toppare.
lasciare il segno (su qualcosa o qualcuno) ▶◀ e ◀▶ [➨ segnare (1. e)].
passare il segno [spingersi oltre il termine ultimo che non può o non deve essere superato] ▶◀ eccedere, esagerare, passare i limiti (o la misura), trascendere. ◀▶ contenersi, frenarsi, moderarsi, trattenersi.

Enciclopedia Italiana. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Segno — Zeichen Die in der Notation von Musik vorkommende Anweisung Dal Segno (in der Regel abgekürzt als D.S.) stammt aus dem Italienischen und bedeutet „vom Zeichen“. Gemeint ist, dass das Stück vom so bezeichneten Punkt an bis zum notierten Endpunkt… …   Deutsch Wikipedia

  • Segno — Se gno, n. [It. See {Sign}.] (Mus.) A sign. See {Al segno}, and {Dal segno}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Segno [2] — Segno (ital., spr. Senjo), so v.w. Zeichen, s. Dal. segno …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Segno — (ital., spr. ßennjo; abgekürzt S.), Zeichen, im Notensystem ausgedrückt durch: dal s., vom Zeichen an; al s., bis zum Zeichen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Segno — (ital.), Zeichen, s. Al segno …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Segno [1] — Segno, Stadt, so v.w. Zeng …   Pierer's Universal-Lexikon

  • segno — [sān′yō; ] It [ se′nyō̂] n. pl. segni [sān′yē; ] It [, se′nyē] [It < L signum, a SIGN] Music a sign; esp., the sign ( or:S) used at the beginning or end of a repeat …   English World dictionary

  • segno — sé·gno s.m. FO 1a. figura tracciata su una superficie: cancella quei segni sulla parete, non capisco i segni scritti sulla lavagna Sinonimi: 1tratto. 1b. espressione grafica convenzionale di concetti, enti matematici e sim.: i segni dell alfabeto …   Dizionario italiano

  • segno — {{hw}}{{segno}}{{/hw}}s. m. 1 Indizio, accenno palese da cui si possono trarre deduzioni, conoscenze e sim.: segni premonitori; nell aria c è segno di scirocco | Contrassegno, elemento distintivo: segni di riconoscimento | In medicina, sintomo |… …   Enciclopedia di italiano

  • segno — s. m. 1. linea, rigo, riga, punto, nota, tratto, impressione, stampa □ graffiatura, graffio, solco, solcatura □ macchia, vena, venatura 2. impronta, orma, traccia □ (di civiltà) ricordo, vestigio (lett.) 3. figura, simbolo, immagine, emblema,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”